工作时间:
每天8:00 - 20:00 (北京)    7:00 - 17:00 (莫斯科)
zh
技术文件的
翻译与编制

价格

翻译的最终价格取决于以下主要因素:

  • 翻译方向;
  • 您选择的翻译等级;
  • 原文件与译后文件的格式;
  • 在文件里是否存在不可编辑的图像;
  • 当然还有文件的大小。
请您选择更适合自己的翻译等级
“...我们对译文没提出特别高的要求,能准确的了解文件的内容,不会发生歪曲原文的意思即可,理所当然我们不需要谷歌机器翻译的,对于小缺点与错别字这不重要...”
“...我需要为我们的客户提供技术专业翻译。他们想要与原文完全相符的译文,要保证译文是由行业专家校审的。即使付费贵些,但是我一定要收到高质量的译文...”
“...译文是需要给领导采取重要决定用的。我们能多付一点钱,但是译文的质量必须要保证是无可挑剔的...”
阅读级
阅读性文件的理解、个人参考

价格包括:

  • 母语译员翻译;
  • 自校;
  • 排版。
  • 互校;
  • 母语行业专家审校;
  • 修辞处理、润色;

文件类公司简介,产品介绍,日常信函和邮件,网站大致内容的阅读等

中俄互译单价
190人民币每千字符

英俄互译单价
200人民币每千字

中英互译单价
190人民币每千字符

专业级
适用于专业领域、对专业性及统一性有较高要求的资料

价格包括:

  • 专业领域资深母语译员翻译;
  • 自校;
  • 互校;
  • 母语行业专家审校;
  • 排版。
  • 修辞处理、润色;

文件类型:图纸,流程图,质量证明书,技术规范书,可行性研究报告,调试方案,各种手册/说明书,各类清单,重要商务函和技术函等

中俄互译单价
230人民币每千字符

英俄互译单价
240人民币每千字

中英互译单价
230人民币每千字符

80%客户的
选择
高级专家级
适用于法律、商务等对准确性有很严格要求的文件,并需要母语润色的文件,以达到“信、达、雅”的翻译目

价格包括:

  • 专业领域资深母语译员翻译;
  • 自校;
  • 互校;
  • 母语行业专家审校;
  • 修辞处理、润色;
  • 排版。

文件类型:期刊发表论文、出版书籍、国际合作材料、法律文件、合同/协议、公司章程、国家标准、标书、财务报表、发明专利、学术论文、医药文件、演讲稿、艺术文件、各类证书证件(加盖翻译专用章)等

中俄互译单价
260人民币每千字符

英俄互译单价
270人民币每千字

中英互译单价
260人民币每千字符

您可以使用我们的在线计算器自主计算翻译的大致费用,或者将文件发送给我们,我们可以为您计算出精确价格,为此,请在此页底部填写反馈留言。我们建议您选择第二种方案,因为:

  • 该操作完全是免费的;
  • 将显示翻译的最终精确价格;
  • 可以获取额外的折扣。

I. 翻译服务统计字符方式:

  1. 笔译项目为俄文(或英文)译成中文的,接收翻译任务时计算的费用为估算,最终以甲方采用的译文版本中文字符(不计空格)数为依据计算实际费用;
  2. 笔译项目为中文译成俄文(或英文)的,以原文字符数(不计空格)为依据计算实际费用;
  3. 笔译项目为英俄互译的,以原文字数为依据计算实际费用;
  4. 统计字符数方式:以电脑统计的中文字符数计算 [Microsoft Word—工具—审阅—字数统计—字符数(不计空格)1*/字数2*],不能编辑的内容由乙方手动统计。

意:

(1*)用于俄汉互译以及英汉互译;

(2*)用于英俄互译

II、加急系数

甲方应给乙方提供合理的服务期限。双方理解预留的翻译服务提供期限应以每工作日10000(一万)中文字符数(不计空格的字符数)的速度为基础计算。如果甲方有特殊要求,如需在短时期内要求乙方完成数量较大的工作量或超出正常工作时间(正常工作时间为每周一至周五08:30-17:00内)或在国家法定节假日期间要求乙方为其提供翻译服务,乙方有权额外收取正常收费标准的30%作为加急费用(加急系数为1.3)。

III. 排版系数

  1. 原文格式是可编辑的word/excel/PPT文档,没有什么格式的问题,译文是纯译文和原文一样的格式:排版系数为1;
  2. 原文格式是可编辑的word/excel/PPT文档,没有什么格式的问题,但是对于译文的格式有特殊的要求(对照格式,增加或者换文档的背景,换页眉和页脚,译文格式和原文格式不一样等):排版系数为1.2;
  3. 原文是不能编辑的格式(图片,纸质版,扫描版等)或者PDF和AutoCAD等特殊文件,译文是纯译文和原文一样的格式:排版系数为1.3;
  4. 原文是不能编辑的格式(图片,纸质版,扫描版等)或者PDF和AutoCAD等特殊文件,对于译文的格式有特殊的要求(对照格式,增加或者换文档的背景,换页眉和页脚,译文格式和原文格式不一样等):排版系数为1.35。

IV. 计费

翻译费按如下公式计算:翻译费 = 单价 × 不计空格字符数1*(或者字数2*× 排版系数 × 加急系数/1000

(1*)用于俄汉互译以及英汉互译;

(2*)用于英俄互译。

常见问题

问:请问怎样才能收到准确的翻译报价?答:当我们看到您的全部文件时,我们会及时给您提供正式的报价单。我公司承诺我们的价格是行业内最具性价比的。

问:翻译服务为何要收定金

答:一般企业之间初次合作都是需要先支付定金,不仅仅是翻译行业。每个客户翻译的文件资料都是独一无二的,试想翻译公司给A客户翻译好的一份合同我们还能卖给B客户吗,这是不大可能的,所以如果在翻译过程中取消订单会给翻译公司带来很大的损失。合同定金这些也可以体现一家公司管理的严谨和正规。特殊情况下也可以申请不收取预付款,不过为了我们这边能安安心心地无后顾之忧的做好您的文件,还是尽量按正规流程来走吧。

:为什么数字、字母也要算翻译字数?

答:根据中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003 对翻译行业服务规范的要求,中文字数统计是以不计空格字符数为计算单位的。而数字、字母也是包含在其中。而对翻译公司来说,数字和字母也要算翻译字数的原因还包括以下两个方面: 首先,我们的收费都是根据国家颁布的翻译服务规范来收取翻译费用,其次,数字和字母也是文章中的一部分,特别是在一些商务文件中,数字就是文件的主题,所以也是一样要收费的。 另外,纯数字字母需要核对、录入,比翻译一个词语更麻烦,翻译是大脑里面概念形成的,而纯数字字母是要严谨的核对、录入才能实现的,这将会花费更多的时间,所以我们会把数字和字母也算成字数。 但是有一种情况除外,如审计报告里面那种数据很多而且又不需要我们翻译可以直接保留的,这部分我们可以不计算在内。

问:为什么以“字符数(不计空格)”为统计标准而不是“字数”或者“中文字符和中朝”?

答:以“字符数(不计空格)”已经普遍成为翻译行业字数统计的标准。在进行文章的字数统计之前,我们建议客户自动删去不必要进入统计的英文字符。剩下的汉字部分,包括标点符号和上下标都需要进入字数统计。因为我们处理的文章作为整体,标点符号是可以决定句子意思的元素,也就是说我们同样将标点符号的意思考虑进译文中了。化学式,数学公式上下标细节我们也都会考虑,并负责耐心的在译文中准确的书写,而处理这样的符号丝毫不比翻译更节省时间。我们建议作者将不需要翻译的内容包括符号尽可能删去,这样将使得字数统计更加合理。

问:翻译的费用取决于什么?

答:翻译的费用主要取决于字符数(在英俄互译情况下取决于单词量)、文件的难易程度、原件和译文格式(排版系数)和任务紧急性。具体的价格以双方签订的合同为准。

问:我和你们不在同一个城市,请问可以找你们翻译吗?如何支付费用?

答:可以,您可以在线将文件发送给我们,费用可以通过支付宝/微信/对公对私银行转账。

:我们是公司业务,不方便使用支付宝账号或者微信,可否对公付款?

答:可以。我们给您报价,可以签订翻译合同,进行对公转账付款。

问:是否可以开发票?

答:可以,艾译可以开具国家正规机打翻译服务发票。

Онлайн-калькулятор для ориентировочного подсчета стоимости перевода

翻译方向:
请您选择翻译等级:
原文件的格式:
是否需要对照格式:
文件翻译的大致费用:
0
rmb
翻译服务统计字符方式
格式
纯译文格式 对照格式

您是否想享受VIP待遇或者额外的折扣? 或者您需要了解其他服务的价格? 请与我们联系,我们将按照《价格-质量》的比例推荐给您最佳的方案

个人信息
您是
主题
允许的文件类型:doc、docx、pdf、xls、xlsx、ppt、pptx、txt、jpg、jpeg、png、gif、rar、zip、dwg
文件的最大尺寸:50mb
请您输入验证码:
注册失败,由于该电子邮箱已经被使用
密码长度至少应为6个字符
注册成功,现在您可以使用注册邮箱和密码登录

如果您想下订单,请填写下表,我们将有专人与您联系,谢谢!

个人信息
您是
主题
允许的文件类型:doc、docx、pdf、xls、xlsx、ppt、pptx、txt、jpg、jpeg、png、gif、rar、zip、dwg
文件的最大尺寸:50mb
请您输入验证码:
注册失败,由于该电子邮箱已经被使用
密码长度至少应为6个字符
注册成功,现在您可以使用注册邮箱和密码登录
给您回电 请您留言
给您回电
点击“给您回电”按钮后您将接听到我们的电话。该通话对您完全免费,请放心接听!
请您留言
您的留言已经发布成功!