我们来分析一下中俄业务的典型情况。如果中国或俄罗斯的公司将从中国向俄罗斯或其他独联体国家供应设备,而设备的原始文档用中文编写,供应商依靠自己的专业翻译团队将其翻译成俄文,看似文件已完成,但是客户提出了各种意见和提供技术合格的设备随附文件的要求。
可行方案之一是在一家俄罗斯公司下单翻译文件,该公司可根据您的原始资料编制符合当地市场需求的文件,但这也仍然会发生为保证该公司的正常运营而不得不吸收第三方翻译公司参加翻译工作的情况。结果链条很长,从而导致编制文件的费用增加。
最佳方案是交由我公司处理,我公司在编制中国制造商的设备文件方面拥有丰富的经验,在文件编制和翻译的所有阶段我们完全用自己的专业翻译团队完成,这会大大减少翻译时间与成本,同时也降低了在该过程中贵方的参与程度。邀请我公司参加翻译工作的流程如下所示:
我们公司多年来每天都致力于文件的编制和审批,标准的研究等。依靠完善的自动化工作流程以及一流的专业翻译人员,设备和产品的文件可以完全按照俄罗斯标准和客户的要求快速有效地编制。
目前,设备在设计、制造、运行和维修过程中的全套文件包包括大量文件。我们的团队可以为您编制以下文件:
我们的专业译员拥有丰富的经验以及一切必要的知识和技能!若与我们合作,则中国设备的技术文件将不再是困扰贵公司的难题,而是成为促进贵方业务发展的真正手段!
与我们一起编制设备文件将大大简化贵公司的工作流程,使贵公司员工摆脱令人疲倦的繁琐公文的同时,文件可在相关审核机关获批通过,从而显著增进贵公司与客户的关系,提升贵公司的信誉。
请填写以下表格,提出编制文件的申请并询问您感兴趣的问题。
请您填写下表,我们将有专人与您联系,谢谢!
如果您想下订单,请填写下表,我们将有专人与您联系,谢谢!