Технические и коммерческие переводы являются одной из ключевых и неотъемлемых компетенций нашей команды.
Работая в сфере поставок промышленного оборудования, мы практически ежедневно сталкиваемся с вопросами перевода такой документации, как:

Кроме того, зачастую эту документацию необходимо не просто предоставить, но и обеспечить ее соответствие определенным требованиям (ЕСКД и различные стандарты). Далеко не каждый китайский поставщик имеет хорошо составленную документацию, как правило, это краткие описания с рекламой самого завода, много воды и мало по существу.
Те, кто когда-либо имел дело с оборудованием, поймут, о чем идет речь. КАК быть в таком случае?
Один из способов решения данной проблемы – нанять одного или несколько переводчиков, это очень разумно и помогает компании решать текущие деловые вопросы. Но поток документов зачастую неравномерен, и крайне нерационально нанимать на короткое время людей. Поэтому компании отдают работу на аутсорсинг – либо фрилансерам, либо в переводческие компании.
| Способы организации перевода | Плюсы | Минусы |
Штатные сотрудники-переводчики |
|
|
Фрилансеры |
|
|
Обычное бюро переводов |
|
|
Студия RC-TechDoc |
| Стоимость услуг выше, чем у фрилансеров |

Какой из описанных способов подходит именно Вам – решайте сами, но уже сейчас многие клиенты кратно ускоряют свой бизнес, работая с нами и концентрируясь на основной деятельности. Будем рады сотрудничеству.
Вы можете самостоятельно подсчитать примерную стоимость перевода Вашего документа, воспользовавшись нашим онлайн калькулятором, либо связавшись с нами по контактным данным. Рекомендуем воспользоваться вторым вариантом, поскольку:

| Одноязычный формат перевода | Двуязычный формат перевода |













Для оформления заказа, пожалуйста, заполните следующую форму, наш менеджер свяжется с Вами в ближайшее рабочее время


